• Приглашаем посетить наш сайт
    Мандельштам (mandelshtam.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "TRE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z
    Поиск  
    1. Пушкин и Евпраксия Вульф
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    2. Супруги
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Пушкин и Евпраксия Вульф
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    Часть текста: веселый девичий смех, песни, музыка. Как живой, рисуется перед глазами Пушкин среди цветника этих девушек,-- влюбленный во всех сразу и сам всеми обожаемый, сыплющий им направо и налево свои сверкающие стихи, полные легкого хмеля минутной влюбленности. "И влюблюсь до ноября..." Все так легко и бестрагично. И так светло, чисто и невинно. Совсем, как в "Евгении Онегине",-- в нем эта жизнь ведь и отражена. Ленский - жених Ольги; уже признанный жених. Он вечно с ней. В ее покое Они сидят в потемках двое... И что ж? Любовью упоенный, В смятенье нежного стыда, Он только смеет иногда, Улыбкой Ольги ободренный, Развитым локоном играть Иль край одежды целовать. Онегин объясняется с Татьяной и благородно предостерегает ее: Учитесь властвовать собою; Не всякий вас, как я поймет; К беде неопытность ведет. И даже непонятно как-то: к какой беде? "Обольстит" и бросит беременной? Ну, как здесь до этого может дойти! В 1915 году в академическом издании "Пушкин и его современники" (вып. XXI--XXII) был опубликован дневник Алексея Вульфа, сына владетельницы Тригорского П. А. Осиповой. Знакомство с этим дневником производит прямо ошеломляющее впечатление, - в таком новом и неожиданном свете являются там любовные отношения молодежи в тогдашней "патриархальной" дворянско-помещичьей среде. Окончивши Дерптский университет, Вульф в 1827 г. приезжает в Петербург. Там он знакомится с недавно приехавшей с отцом своим из провинции двоюродной своей сестрой Лизой Полторацкой, хорошенькой 20-летней девушкой, и "решается избрать ее предметом своего первого ...
    2. Супруги
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Супруги СУПРУГИ (Пунктирный портрет)   Муж - Писатель?! Очень, очень рад! Благословляю грозу, загнавшую вас под мой убогий кров! Люблю писателей, ученых! Я сам кавалерист! - "Зе воркс оф Шакеспеаре"... Шекспир! Гулять идете и то книжку с собой берете, да еще на английском языке! По-английски могут понимать только очень умные люди... Но вот что: барометр еще с утра сильно упал. Как же вы, несмотря на это, пошли в такую далекую прогулку? - У меня нет барометра. - Нет барометра?.. Гм! Английский язык знаете, а барометра нету? - Пианино - не так чтобы из Художественного театра, но все-таки ничего, играть можно. - (О Шаляпине.) Прилично поет.  Жена - С нами из Минеральных вод ехал в вагоне один... Как его? Персидский, кажется, консул... Вообще, из Турции. - Никогда не следует спрашивать женщину о годах. Важно, какою она сама себя чувствует. Если чувствует себя тридцатилетней, то и может сказать, что ей тридцать лет. - Ну, да, это еще один король французский сказал: "Лета - с'э муа" {Государство - это я (от франц. L'état c'est moi). Героиня путает франц. L'état (государство) с русск. -- лета (годы).}. - Страданья необходимы человеку. Они воспитывают его, облагораживают его душу. - Да, да! И французы то же самое говорят: pour être belle, il faut souffrir {Чтобы быть красивой, надо страдать (франц.). }. - Мы с мужем объяснились в любви, совсем как Кити и Левин в "Анне Карениной". Только те много разных букв писали, пока столковались, а мы сразу друг друга поняли. Он всего три буквы написал: "Я В. л.". А я ему в ответ четыре: "и я В. л.". - Никогда я не могла понять, как это люди верят во всякие предрассудки. Ну, я понимаю: тринадцать человек за столом, три свечи, заяц перебежал дорогу... А всякие там предрассудки... Не понимаю.